martes, marzo 2, 2021
  • Aviso Legal
La Vanguardia Chile
  • Portada
  • Actualidad

    Ministro Paris responsabilizó a Daniel Jadue por las manifestaciones en el aniversario del 18-O

    Izkia Siches le enrostra los errores al gobierno y pide cambios urgentes

    Mensajes Presidenciales: las epidemias y las crisis sociales y económicas que dejaron huellas

    El doble estándar de la derecha en la campaña por donaciones de Revolución Democrática

    Piñera insiste en «Retorno Seguro» y señala que Trump elogió a Chile

    Dura derrota del gobierno en el Congreso: Aprueban cambios a Ley de Protección del Empleo

    El triunfalismo le pasa la cuenta al gobierno: Contagios en cuatro días aumentan en 225%

    El anuncio del gobierno en día del trabajador: Vuelvan a producir… Hay suficientes camas y ventiladores

    Gobierno con poco espacio político para suspender plebiscito

  • Análisis y Tendencias
No hay resultado
Ver todos los resultados
La Vanguardia Chile
  • Portada
  • Actualidad

    Ministro Paris responsabilizó a Daniel Jadue por las manifestaciones en el aniversario del 18-O

    Izkia Siches le enrostra los errores al gobierno y pide cambios urgentes

    Mensajes Presidenciales: las epidemias y las crisis sociales y económicas que dejaron huellas

    El doble estándar de la derecha en la campaña por donaciones de Revolución Democrática

    Piñera insiste en «Retorno Seguro» y señala que Trump elogió a Chile

    Dura derrota del gobierno en el Congreso: Aprueban cambios a Ley de Protección del Empleo

    El triunfalismo le pasa la cuenta al gobierno: Contagios en cuatro días aumentan en 225%

    El anuncio del gobierno en día del trabajador: Vuelvan a producir… Hay suficientes camas y ventiladores

    Gobierno con poco espacio político para suspender plebiscito

  • Análisis y Tendencias
No hay resultado
Ver todos los resultados
La Vanguardia Chile
Inicio Deportes

Columna de Sergio Ried: Sobre palabras y palabrotas

por lavanguardiachile
05/07/2020
Compartir en FacebookCompartir en Twitter

Debido a que la mayoría de los deportes que se practican profesionalmente en estos tiempos son de origen anglo sajón, existen numerosas palabras y términos que llevan a erróneas interpretaciones o malas traducciones.

Un claro ejemplo es el «Boxing Day» que los británicos celebran el día siguiente de Navidad. Muchos creen que se trata del «día del boxeo», pero nada más alejado de ello. Se debe a qué en épocas pretéritas, los «señores» regalaban a sus mejores empleados unas cajas (boxes) con regalos por sus buenos desempeños durante el año. Y pasó a la posteridad como el «Boxing Day» o Día de las Cajas». Nada que ver con boxeo.

Alguien realmente sabe lo que significa el «hat trick» que se celebra cuando un futbolista convierte tres goles en un partido? No es el «truco del sombrero» como sería una traducción literal. Se refiere al cricket, donde se premiaba al lanzador que conseguía eliminar de manera consecutiva a tres bateadores: premiándosele con un sombrero o una gorra. En el fútbol actual el jugador que consigue una tripleta de goles en un partido se lleva la pelota

En el tenis es habitual escuchar a los árbitros referirse al cero como «love» que en inglés es «amor». Y no es que el amor valga cero. Es la traducción del francés «l’oeff» (huevo) que equivale al cero.y lo usaban los galos al llevar la cuenta de games y sets.

Otros temas

Columna de Sergio Ried: Recuerdos de Buenos Aires

01/03/2021

Respeto por la trayectoria

01/03/2021

Columna de Sergio Ried: Djokovic rey de Australia

21/02/2021
Tennis - Australian Open - Melbourne Park, Melbourne, Australia, February 8, 2021 Austria's Dominic Thiem reacts during his first round match against Kazakhstan's Mikhail Kukushkin REUTERS/Kelly Defina

Columna de Sergio Ried: Entre Pandemia y Koalas

15/02/2021

Y por qué el score de los juegos de cada set se saltan del 15, 30 al 40 y no al 45 como en los relojes de los castillos franceses dónde primitivamente se jugaba al «jeu de paume» (juego de la palma de la mano), precursor del tenis actual? Pues solamente porque los norteamericanos lo abreviaron para mayor comodidad. Resulta más fácil decir «forty» que «forty five.» Tan simple como eso.

Y no podemos dejar de referirnos al famoso «top one» para referirse al número uno de cualquier deporte o actividad. Es una verdadera aberración que equivale a la famosa frase del gran Leonel Sánchez «el más mejor». Se puede ser *top 100″, «top 10» y hasta «top 3», pero nunca TOP ONE. Se es simplemente «número uno» o «número dos», pero JAMAS » «top «one» o «top two».

Y para terminar, una nota graciosa de las muchas que protagonizó el inefable tenista rumano Ilie Nastase. En momentos en que se penalizaba a los jugadores por proferir «obscenidades audibles», Bastase al blasfemar por algún fallo arbitral o un error tonto suyo gritaba «Miami Beach»!!! Y no podían multarlo por el uso de la conocida mala palabra anglosajona «bitch*.

Solo unas pildoritas en época de pandemia

 

Por Sergio Ried

Etiquetas: Tenis

Facebook

Facebook
La Vanguardia Chile

2018 - LaVanguardia.cl - Todos los derechos reservados.

Secciones

  • Inicio
  • Quiénes Somos
  • Actualidad
  • Politica
  • Economía y Mercados
  • Deportes
  • Mundo
  • Magazine
  • País
  • Columna de opinión
  • La Vanguardia TV

Redes Sociales

No hay resultado
Ver todos los resultados
  • Portada
  • Actualidad
  • Análisis y Tendencias